Falcon of Gold Transformation


iw.i           ḫꜥ.kwi  (2x)
{è}[ae]      kh{õ} kwæ
I am risen, I am risen

m      bik           ꜥꜣ     pr                           m     swḥt.f
m[è] bæk       {ȃ}    p[ô]r[è]                m[è] s{[ô]w}H[è]f
as a great falcon, going out from its egg.

pꜣw.n.i                 ḫnw.n.i
p[Au]næ             khn[ô]wnæ
I have flown up, I have alighted

m           bik              n     mḥ            fd             m      psd.f
m[è]      bæk           n[i] m[a]H[è] fd{[ô]w}  m[è] psd{[ô]w}f
as a falcon of four cubits in its back,

dnḥ.fy                   m      wꜣḏ    šmꜥ
dn[a]H]f[e]y    m[è] wAdj shma
its two wings of fine-grained green stone.
To pronunce the ancient Egyptian correctly, consult with Dr. Christian de Vartavan’s latest version of Vocalised Dictionary of Ancient Egyptian.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *